Dr Anthony Aquilina (Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques) graduated B.A. (Hons) at the University of London and DI.M.A.V., M. ès L., D.E.A., D. ès L. at the University of Poitiers, France. Former subject coordinator (French) and Area Coordinator (Languages) at the University of Malta Junior College. Now Senior Lecturer on French Francophone Literature and Translation Studies at the Faculty of Arts of the same University. Read papers in various international conferences held both in Malta and overseas. Authored several papers and translated original French works into Maltese, eight of which have already been published: 'L'Arlesienne'/'L'Arlesjana' (1993) by Alphonse Daudet; 'L'Eté'/'Is-Sajf' (1997) by Albert Camus; 'L'Amie de Madame Maigret'/'Il-Ħabiba ta' Madame Maigret' (1999) by Georges Simenon; 'Le Petit Prince'/'Iċ-Ċkejken Prinċep' (2000) by Antoine de Saint Exupéry; 'Marroca et autres contes'/'Marroca u Rakkonti Oħra' (2003) by Guy de Maupassant; 'La symphonie pastorale'/'Is-Sinfonija Pastorali' (2005) by André Gide; 'En Attendant Godot'/'Sa Ma Jasal Godot' (2006) by Samuel Beckett; and 'Le Donneur d'eau bénite et autres contes'/'Tal-Ilma Mbierek u Rakkonti Oħra' (2007) also by Guy de Maupassant. Edited and co-authored 'Français - Niveau Intermédiaire' (2003), 'Théorie et pratique de la traduction littéraire français - maltais' (2008); 'Glossarju Franċiż-Malti/Malti-Franċiż' (2009). Co-authored the translation into Maltese of the subtitles of the French film 'Les Choristes'/'Il-Koristi' (2010) directed by Christophe Barratier, as well as the American bestseller "Many Lives, Many Masters"/"Ħafna Ħajjiet, Ħafna Mgħallmin" (2011) by Dr Brian Weiss.
21 May 2012
http://www.um.edu.mt/arts/translation/staff/dranthonyaquilina
Literature and Comparison’ Research Seminar Series Thursday 17 May, 7:00 pm in Gate Way Hall C Prof. Gaetana Marrone (Princeton), ‘Power, Spectacle, and Representation: Liliana Cavani’s Transgressive Gaze’