Professor Joseph M. Brincat
(Full Professor, Department of Italian, Faculty of Arts)
BOOKS
GIOVAN MATTEO DI MEGLIO, Rime, a cura di Giuseppe Brincat, Biblioteca di
"Lettere Italiane", Studi e testi, vol. 19, Olschki, Firenze, 1977, xii
+ 160 pages.
La linguistica prestrutturale, Zanichelli, Bologna, 1986, 264 pages.
Incontri siculo-maltesi, a cura di Giuseppe Brincat. Atti del II Convegno
di Studi su Malta-Sicilia (Malta 4-6 aprile, 1986) (= Journal of Maltese
Studies, nn. 17-18, 1987-88), Malta University Press, Malta, 1988, 212
pages.
Malta 870-1054. Al-Himyari's Account, FIS, Said International, Malta, 1991,
22 pages.
L'italiano a Malta: storia, scuola e società, Istituto Italiano
di Cultura, Malta, 1992, 20 pages.
Languages of the Mediterranean. Substrata, The Islands, Malta. Edited by
Joseph M. Brincat. (Proceedings of the Conference held in Malta, 26-29
September 1991), Institute of Linguistics, University of Malta, 1994,
230 pages.
Malta 870-1054. Al-Himyari's Account and its linguistic implications, Said
International, 1995, 52 pages.
Il-Malti. Elf sena ta' storja. Kullana Kulturali, PIN, Malta, 2000, xii+236
pages.
Purism in minor languages, endangered languages, regional languages, mixed
languages, Joseph Brincat, Winfried Boeder & Thomas Stolz (editors),
Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum, 2003, XV + 368 pages.
Malta. Una storia linguistica. Centro Internazionale sul Plurilinguismo,
Udine, collana "Il Mediterraneo Plurilingue", vol. I, Le Mani Genova, 2004.
Presentazione di Francesco Bruni, xvi + 430 pages.
ARTICLES IN ACADEMIC JOURNALS AND BOOKS
(i) Italian Philology and Literary Criticism
"Degli Alberti o Di Meglio?", Rinascimento, XI, 1971, pp. 3-25.
"Occi e Far dellíocci", Lingua Nostra, XXXV, 1974, pp. 79-80.
"Cor asnello, alme snelle", Lingua Nostra, XXXVIII, 1977, pp. 30-31.
"Il paesaggio nelle 'Ultime Lettere di Jacopo Ortis'", Journal of the Faculty
of Arts (Malta), IV, 2, 1970, pp. 98-113.
"I rapporti culturali italo-francesi nel Settecento alla luce della critica
moderna", Journal of the Faculty of Arts (Malta), IV, 3, 1971, pp. 197-209.
"I contenuti semantici nella tecnica dialogica del Decameron", Journal
of the Faculty of Arts, VI, 1, 1974, pp. 23-41.
"Pirandello: il gioco, il riso, la pietà", in Studi pirandelliani
a Malta, a cura di Stefano Milioto, Palumbo, Palermo, 1985, pp. 45-49.
(ii) Italian Linguistics. Varieties of Italian used in Malta
"Il linguaggio marinaresco dei Cavalieri di Malta. Un dizionario inedito
della marina del Settecento". In I dialetti e il mare (Atti del convegno
internazionale di studi in onore di Manlio Cortelazzo, Chioggia, 1996),
Unipress, Padova, 1997, pp. 329-338.
"L'italiano della Corona Britannica". In La lingua d'Italia: usi pubblici
e istituzionali (Atti del XXIX Congresso Internazionale SLI, Malta 3-5
novembre 1995), Bulzoni, Roma, 1998, pp. 377-397.
"Il doppiaggio di telefilm americani in italiano: una variante tradotta
dell'italiano parlato-recitato?" in "L'italiano oltre frontiera", a cura
di Serge Vanvolsem e Franco Musarra, Cesati Editore, Firenze, 2000, vol.
1, pp. 245-258.
"In panna, in panno e i francesismi marinareschi del primo Settecento".
In Semantica e lessicologia storiche (proceedings of the XXXII international
congress of the SLI, Budapest, Oct. 1998), Bulzoni, Roma, 2001, pp. 393-404
.
"Gli usi linguistici in Sicilia e a Malta nel periodo dei Cavalieri. Sviluppi
paralleli e contrastanti dell'italianizzazione", in the proceedings of
the International conference on I Cavalieri di San Giovanni e la loro presenza
in Sicilia, SMOM-ARS (Palermo-Messina, 17-18 June 2000), SMOM, Fondazione
Donna Maria Marullo di Condojanni, Collana di Studi, Roma, anno I, volume
I/2001, pp. 29-39.
"L'italiano fuori d'Italia intorno al '500. I documenti dei Cavalieri di
Malta appartenenti alla Lingua d'Italia", in Italia linguistica anno Mille,
Italia linguistica anno Duemila, atti del XXXIV congresso internazionale
della SLI (Firenze, 19-21 ottobre 2000), in print.
"The Languages of the Knights: legislation, administration and diplomacy
in a multilingual state (14th-16th centuries)", Language and Diplomacy,
an international conference, 26-28 January 2001, Malta, on CD and in Language
and Diplomacy, J. Kurbalija and H. Slavik eds., Malta, 2001, pp. 261-279.
"L'italiano parlato a Malta", in L'italiano e le regioni, atti del convegno
di Studi del Centro Internazionale sul Plurilinguismo, Univ. di Udine (15-16
giugno 2001), a cura di Fabiana Fusco e Carla Marcato, CIP (="Plurilinguismo"
8) Udine, 2002, pp. 71-80.
"L'uso del volgare nei documenti ufficiali dei Cavalieri di San Giovanni
a Rodi e a Malta tra Quattrocento e Cinquecento", in Italia linguistica
anno mille, Italia linguistica anno duemila, Atti del XXXIV congresso internazionale
SLI, a cura di N. Maraschio e T. Poggi Salani, Bulzoni, Roma, 2003, pp.
373-389.
"Languages and varieties in use in Malta today: Maltese, English, Italian,
Maltese English and Maltaliano", in Rethinking Languages in Contact. The
Case of Italian, A.L. Lepschy and A. Tosi (eds.), Legenda, Oxford, 2005.
(iii) The Romance Element in the Maltese
Language
"Avventure semantiche di vocaboli italiani nella lingua maltese", in Le
lingue del mondo (Firenze), vol. XXVII, n. 9, 1972, pp. 392-396.
"Vicende dellíarticolo in maltese e in italiano", in Le lingue del mondo,
XXVIII, n. 9, 1973, pp. 392-397.
"Sviluppi locali di termini marinareschi nello strato romanzo del maltese",
in Bollettino dellíAtlante Linguistico Mediterraneo, 18-19, 1976-77 (atti
del Congresso ALM, Palermo, 1975), pp. 217-233.
"Malta e Pantelleria: alla ricerca di un sostrato comune", in Across Currents.
Festschrift for Joseph Aquilina, (=Journal of Maltese Studies, n. 11),
1977, pp. 42-54.
"Etimologia e lessico dialettale nel maltese: il carattere meridionale
della componente romanza". In Etimologia e lessico dialettale (atti del
XII convegno CSDI, Macerata, 1979), Pisa, Pacini, 1980, pp. 597-608.
"Líutilità di un atlante linguistico siciliano per lo studio del
maltese". In Atlanti regionali: aspetti metodologici, linguistici
e etnografici (atti del XV convegno CSDI, Palermo, 1985), Pisa, Pacini,
s.d. [1989], pp. 79-82.
"Un esempio di -LL->-dd- nel Maltese". In Incontri siculo-maltesi (atti
del II convegno Malta-Sicilia, Malta, 1986), (= Journal of Maltese Studies,
17-18), Malta, 1988, pp. 27-31.
"Il siciliano e il maltese in contatto con líinglese: sviluppi paralleli
e contrastanti". In Malta e Sicilia. Continuità e contiguità
linguistica e culturale, a cura di R. Sardo e G. Soravia, Edizioni CULC,
Catania, 1988 (1991), pp. 65-76.
"Language and Demography in Malta. The Social Foundations of the Symbiosis
between Semitic and Romance in Standard Maltese". In Malta. A Case Study
in International Cross-Currents. The first International Colloquium on
the History of the Central Mediterranean (Malta, 1989), ed. by S. Fiorini
and V. Mallia-Milanes, Malta, 1991, pp. 91-110.
"Lingua e demografia a Malta: appunti per la storia del maltese standard".
In L'Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue,
SLI 30, Bulzoni, Roma, 1992, pp. 69-81.
"Gli albori della lingua maltese: il problema del sostrato alla luce delle
notizie storiche di al-Himyari sul periodo arabo a Malta (870-1054)". In
Languages of the Mediterranean. Substrata. The Islands. Malta, J. Brincat
(ed.), Malta, 1994, pp. 130-140.
"Maltese Words. An Etymological Analysis of the Maltese Lexicon". In Romania
Arabica. Festschrift für Reinholdt Kontzi, J. Lüdtke (ed.), Gunter
Narr, Verlag, Tübingen, 1996, pp. 111-116.
"La situazione attuale a Malta: líanglicizzazione alimentare e lessicale".
In "Saperi e sapori mediterranei. La cultura dellíalimentazione e i suoi
riflessi linguistici" (atti del congresso AGAM, 13-16 ottobre 1999), a
cura di Domenico Silvestri, Napoli, Univ. degli Studi di Napoli "L'Orientale",
2002, pp. 1023-1033.
"I Cavalieri e la lingua maltese: la promozione scientifica e la formazione
della varietà standard", in print in the proceedings of the International
Conference on I Cavalieri di San Giovanni e la loro presenza in Sicilia,
SMOM-ARS (Palermo-Messina, 17-18 June 2000), SMOM, Fondazione Donna Maria
Marullo di Condojanni, Collana di Studi, Roma, anno I, volume I/2001, pp.
77-87.
"Malta e Pantelleria: affinità e diversità storico-linguistiche",
in print in the proceedings of the International Conference on Pantelleria
e il Mediterraneo, Pantelleria, 16 July 2000.
"The Language Question: a political controversy on a linguistic topic",
in Readings in Maltese Educational History, ed. Ronald Sultana, Malta,
2001, pp. 137-158.
"Linguistic Crosscurrents in the Central Mediterranean. Malta as a Focal
Point", in Mediterranean Languages. Papers from the MEDTYP Workshop,
Tirrenia, June 2000, (Università di Pisa, June 1-3, "Languages in
the Mediterranean Area: Typology and Convergence). Paolo Ramat and Thomas
Stolz (editors), Universitätsverlag Brockmeyer, Bochum, 2002, pp.
65-85.
"Purism and Neologisms in Contemporary Maltese", in Purism in minor languages,
endangered languages, regional languages, mixed languages, Winfried Boeder,
Joseph Brincat & Thomas Stolz (editors), Universtätsverlag Dr.
N. Brockmeyer, Bochum, 2003, pp. 155-170.
"Xalata". In Dizionario della Libertà. Le parole della Libertà
in ventisei grandi scrittori contemporanei. Prefazione di Mario Luzi, a
cura di Alba Donati e Paolo Fabrizio Iacuzzi, Regione Toscana in collaborazione
con líAccademia della Crusca, Firenze, Passigli Editore, 2002, pp.
235-251.
"La lingua maltese: dai dialetti allo standard", in Limbas (Sardegna) In
print.
"Il contatto linguistico come motivo comico nella narrativa di consumo
e nella farsa teatrale a Malta". In Le lingue del popolo. Contatto linguistico
nella letteratura popolare del Mediterraneo occidentale, a cura di Joan
Armangué i Herrero, Arxiu de Tradicions, Cagliri, 2003, pp. 35-44.
"La lingua e la letteratura maltese attraverso i mezzi díinformazione"
in Max Leopold Wagner: Lingua e cultura sarda. Atti del convegno internazionale
di linguistica sarda a cura di Dolores Turchi, Oliena, 23 marzo 2003,
pp. 31-41.
"Languages in Malta and the Maltese Language", in The Roots of a Nation,
edited by Kenneth Gambin, Malta, 2004, pp. 213-224.
"Maltese - an unusual formula", in MED Magazine, Issue 27, February 2005,
in the website of Macmillan English Dictionaries:
www.macmillandictionary.com/MED-Magazine/.
iv) Italo-Maltese comparative literature and philology
"Le poesie 'maltesi' di Peire Vidal (1204-05). In Melita Historica, VII,
1, 1976, pp. 65-89.
"Le prospettive storico-culturali della poesia maltese". In Critica Letteraria,VI,
21, 1978, pp. 645-663.
"Il romanzo storico a Malta: modelli italiani, traduzioni e produzione
bilingue". In Cultura meridionale e letteratura italiana: i modelli narrativi
dellíetà moderna (Atti del congresso AISLLI, Napoli, 1982), Napoli,
1985, pp. 447-451.
"Critica testuale della Cantilena di Pietro Caxaro (sec. XV)". In Journal
of Maltese Studies, n. 16, 1986, pp. 1-21.
"An inscription (1533) and a letter (1798)". In Melita Historica, vol.
X, n. 4, 1991, pp. 353-358.
"Il verismo a Malta: dal bozzetto al romanzo impegnato". In I verismi regionali,
Fondazione Verga, Catania, 1996, pp. 755-785.
"The first Romance poems written in Malta: Peire Vidal, 1204-05", invited
paper sent to the seminar "Camins de Trobar", 4-5 juin 1998, held at Carcassonne
(Commission Européenne and CREMM Trobar). In print.
"The Cantilena: Vintura. Why? Who?", in Karissime Gotifride, ed. Paul Xuereb,
Malta, 1999, pp. 177-183.
v) Language teaching and Sociolinguistics
"Una ricerca sugli errori ortografici, morfosintattici e lessicali commessi
in italiano da studenti maltesi". In L'insegnamento dellíitaliano come
lingua straniera (= Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, XI-3 /
XII-1), Bulzoni, Roma, 1979-1980, pp. 41-60.
"Il significato della lingua e cultura italiana a Malta: storia, scuola
e società". In Lingua e cultura italiana in Europa, a cura di V.
Lo Cascio, Firenze, Le Monnier, 1990, pp. 438-450.
"Lingua e demografia a Malta: appunti per la storia del maltese standard".
In L'Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue,
SLI, Roma, 1992, pp. 69-81.
"L'apprendimento spontaneo dellíitaliano per televisione: l'esperienza
dei bambini dai sei ai dieci anni a Malta". In Linee di tendenza
dellíitaliano contemporaneo (Atti del XXV congresso SLI), Bulzoni, Roma,
1992, pp. 501-519.
"L'italiano della televisione: lingua facile e lingua difficile". In Interferenze
di sistemi linguistici e culturali nellíitaliano (Atti del X Congresso
AIPI, Malta, 1993), pp. 271-284.
"Languages Across Frontiers. The Acquisition of Italian in Malta by Viewers
of Italian TV programmes". In the proceedings of the XVIth International
Congress of Linguists, Actes du 16e Congrès International des Linguistes
(Paris 20-25 juillet 1997), Bernard Caron (ed.), Elsevier Sciences, Oxford,
1998, CD-Rom.
"L'italiano a Malta lo insegna la televisione". In Italiano e Oltre, n.
1, 1998, pp. 52-58.
"La vocazione plurilingue", presentazione, in Sandro Caruana, Mezzi di
comunicazione e input linguistico. Líacquisizione dellíitaliano L2 a Malta,
Università di Pavia, Franco Angeli Editore, Milano, 2003, pp. 13-15.
"Standard e commutazione di codice in una nazione bilingue: il maltese
e l'inglese a Malta", in XXVIIIème Colloque International de Linguistique
Fonctionnelle, Santiago de Compostela Lugo, 20-26 septembre 2004.
In print.
(vi) Other topics
"La Bibbia e l'alfabeto. Riflessioni su alcune nozioni teoriche popolari
e sulla loro scientificità implicita", in Quaderni italo-maltesi,
ed. A. Luzi, Univ. di Macerata, 2000, pp. 61-69.
"Spigolando nel Sunday Times: parole italiane e pseudo-italianismi nell'inglese
di oggi". In L'italiano allo specchio: aspetti dell'italianismo recente,
a cura di L. Coveri, (Atti del I congresso SILFI, Siena 1989, vol. 2°)
Torino, Rosenberg & Sellier, 1991, pp. 7-14.
Inglese, spagnolo e altro a Gibilterra. Università degli Studi,
Centro Internazionale sul Plurilinguismo, "Città plurilingui. Lingue
e culture a confronto in situazioni urbane". Udine, 5-7 December 2002.
In print.