Browsing by Subject Subtitles (Motion pictures, television, etc.)

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 11 of 11
Issue DateTitleAuthor(s)
2011Dubbing and subtitling : a Maltese scenario?Ellul, Simone (2011)
2021Exploring viewer reception of the Spanish Netflix series ‘La Casa De Papel’ with Maltese inclusive subtitlesTaliana, Warren (2021)
2017Is-sottotitli Taljani tal-film ‘Simshar’ u l-analiżi tagħhomCastorina, Luisa
2009It-traduzzjoni tal-film 'Les Choristes' : Sottotitoli u DoppjaġġCaruana, Mary Jo (2009)
2009L'italiano nel doppiaggio : confront tra la versione originale inglese e quella tradotta in italiano di un episodio del telefilm ‘Charmed' - 'Streghe’Farrugia, Joanna (2009)
2010L'italiano nel doppiaggio : confronto tra la versione originale inglese e quella tradotta in italiano di un episodio del telefilm Without a trace - Senza tracciaCamilleri, Sarah (2010)
2012Maltese subtitling for Francis Ford Coppola's ‘The Godfather’Pisani, Andrew (2012)
2018Pre-gen metrics : predicting caption quality metrics without generating captionsTanti, Marc; Gatt, Albert; Muscat, Adrian
2018Quantifying the amount of visual information used by neural caption generatorsTanti, Marc; Gatt, Albert; Camilleri, Kenneth P.
2022Rendering humour through interlingual subtitles : a case study of the English rendering of humour in the subtitles of the films directed by Mario MonicelliCassar, Alessandro (2022)
2022The translatability of French humour in ‘Astérix et Obélix: Mission Cléopâtre’ in the English subtitled version of the movieBaldacchino, Amina (2022)