Browsing by Subject Dubbing of motion pictures

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 20 of 30  next >
Issue DateTitleAuthor(s)
2019Applied strategiesSpiteri Miggiani, Giselle
2019Bridging disciplines : analogies and applicable devicesSpiteri Miggiani, Giselle
2023Cloud studios and scripts : evolving workspaces and workflows in dubbingSpiteri Miggiani, Giselle
2019Dialogue writing itinerarySpiteri Miggiani, Giselle
2019Dialogue writing set in contextSpiteri Miggiani, Giselle
2011Dubbing and subtitling : a Maltese scenario?Ellul, Simone (2011)
2019Dubbing deliverablesSpiteri Miggiani, Giselle
2022-05The dubbing metamorphosis. Where do we go from here?Spiteri Miggiani, Giselle
2021English-language dubbing : challenges and quality standards of an emerging localisation trendSpiteri Miggiani, Giselle
2021Exploring applied strategies for English-language dubbingSpiteri Miggiani, Giselle
2006Il doppiaggio del film "The Italian Job" nelle versioni italiane del 1969 e del 2003Attard, Angelique (2006)
2010Il doppiaggio del musical cinematografico americano The Sound of Music : un confronto tra la versione originale e la versione italianaGatt, Graziella (2010)
2009Il doppiaggio di film Americani in lingua Italiana : il genere comicoBonnici, Graziella Maria (2009)
1999Il doppiaggio di film anglo-americani in italiano : Citizen Kane e The silence of the lambsAgius, Daniela (1999)
2017Is-sottotitli Taljani tal-film ‘Simshar’ u l-analiżi tagħhomCastorina, Luisa
2009It-traduzzjoni tal-film 'Les Choristes' : Sottotitoli u DoppjaġġCaruana, Mary Jo (2009)
1996L'italiano del doppiaggio : confronto tra la versione originale inglese e quella tradotta italiana di un episodio del telefilm The young Indiana JonesFarrugia, Christine (1996); Mallia, Chantelle (1996)
2010L'italiano nel doppiaggio : confronto tra la versione originale inglese e quella tradotta in italiano di un episodio del telefilm Without a trace - Senza tracciaCamilleri, Sarah (2010)
2022-04Measuring quality in translation for dubbing : a quality assessment model proposal for trainers and stakeholdersSpiteri Miggiani, Giselle
2015Morphological and semantic simplification in dubbing techniques : translating the dialogue of the British films Ae Fond Kiss... and The QueenBrincat, Joseph M. (Giuseppe)