<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>OAR@UM Community:</title>
  <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/25681" />
  <subtitle />
  <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/25681</id>
  <updated>2026-04-16T00:24:40Z</updated>
  <dc:date>2026-04-16T00:24:40Z</dc:date>
  <entry>
    <title>San Ġwann Battista De La Salle</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27125" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27125</id>
    <updated>2025-10-17T13:31:51Z</updated>
    <published>1941-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: San Ġwann Battista De La Salle
Abstract: Dan jinkludi ittra miktuba minn Brother Amedy Charles, li talab lill-edituri ta’ Leħen il-Malti biex jikkunsidraw li jagħżlu lil San Ġwann Battista bħala l-patrun tal-lingwa Maltija.</summary>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Il-komm. Alf. M. Galea</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27124" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27124</id>
    <updated>2025-10-17T13:42:34Z</updated>
    <published>1941-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Il-komm. Alf. M. Galea
Abstract: F’dan l-artiklu, Saydon jiddiskuti l-ħajja, ix-xogħol u kontribuzzjonijiet oħra magħmula minn Alfons M. Galea, li miet fit-30 ta’ Lulju 1941.</summary>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Xi tfisser il-ħidma għall-Malti</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27115" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27115</id>
    <updated>2025-10-17T14:01:55Z</updated>
    <published>1941-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Xi tfisser il-ħidma għall-Malti
Abstract: F’dan l-artiklu, l-awtur jiddiskuti x-xogħol li l-‘Moviment tal-Malti’ ilu jagħmel s’issa għat-titjib tal-lingwa Maltija. Huwa jinsisti wkoll li l-lingwa Maltija għandha tiġi mgħallma lill-klassijiet soċjali kollha. Sant isemmi wkoll li l-Maltin m’għandhomx jiġu skoraġġuti biex jitgħallmu u jużaw il-lingwa Maltija.</summary>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Ir-raqda xitwija</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26798" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26798</id>
    <updated>2025-10-17T13:48:18Z</updated>
    <published>1941-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Ir-raqda xitwija
Abstract: Ant. Frendo jittraduċi l-poeżija The winter sleep ta’ Sir William Watson għall-Malti.</summary>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

