<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>OAR@UM Collection:</title>
  <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26057" />
  <subtitle />
  <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26057</id>
  <updated>2026-04-15T03:35:01Z</updated>
  <dc:date>2026-04-15T03:35:01Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Mr. Martin’s ordeal</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130531" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130531</id>
    <updated>2026-01-09T06:10:09Z</updated>
    <published>1971-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Mr. Martin’s ordeal
Abstract: Mr. Martin’s Ordeal is a one-act play about the impact of the City on the Village. The village represents tradition and conservatism, attachment to the old ancestral customs which are rapidly disappearing under the impact of city life which, being more cosmopolitan, is exposed to many foreign influences from which radiate new mental attitudes that are progressively eroding the core of the village community as people knew it in their younger days. It is a one-act play which was written by J. Aquilina and translated to English by Mr. F. Williams, a British resident of Siggiewi who mastered the written Maltese.</summary>
    <dc:date>1971-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>L-inkwiet tas-Sur Martin</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130506" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130506</id>
    <updated>2026-01-09T06:10:20Z</updated>
    <published>1971-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: L-inkwiet tas-Sur Martin
Abstract: L-lnkwiet tas-Sur Martin is a one-act play about the impact of the City on the Village. The village represents tradition and conservatism, attachment to the old ancestral customs which are rapidly disappearing under the impact of city life which, being more cosmopolitan, is exposed to many foreign influences from which radiate new mental attitudes that are progressively eroding the core of the village community as people knew it in their younger days. It is a one-act play which was written by J. Aquilina and performed by his students several times at the University theater in Valletta. The play represents a conflict of mental attitudes to life as it affected the domestic habits and peace of mind of a good-natured, temperamental village man attached to his family traditions and customs and whose two lively daughters upset his tenor of life by some of the exotic fashions of modem life which they picked up from the two Sliema families they worked for as maids.</summary>
    <dc:date>1971-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Foreword [Journal of Maltese Studies Volume 6]</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130504" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/130504</id>
    <updated>2025-01-09T14:21:08Z</updated>
    <published>1971-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: Foreword [Journal of Maltese Studies Volume 6]
Abstract: L-lnkwiet tas-Sur Martin is a one-act play about the impact of the City on the Village. The village represents tradition and conservatism, attachment to the old ancestral customs which are rapidly disappearing under the impact of city life which, being more cosmopolitan, is exposed to many foreign influences from which radiate new mental attitudes that are progressively eroding the core of the village community as people knew it in their younger days. It is a one-act play which was written by J. Aquilina and performed by his students several times at the University theater in Valletta. The play represents a conflict of mental attitudes to life as it affected the domestic habits and peace of mind of a good-natured, temperamental village man attached to his family traditions and customs and whose two lively daughters upset his tenor of life by some of the exotic fashions of modem life which they picked up from the two Sliema families they worked for as maids.</summary>
    <dc:date>1971-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>The department of Maltese</title>
    <link rel="alternate" href="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26220" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26220</id>
    <updated>2020-08-05T10:55:55Z</updated>
    <published>1971-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Title: The department of Maltese
Abstract: J. Aquilina, the editor of the Journal of Maltese Studies, in the 1971 issue expresses his wishes to see the department of Maltese grow and develop at the University of Malta.</summary>
    <dc:date>1971-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

