<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/123744">
    <title>OAR@UM Community:</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/123744</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124495" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124494" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124493" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124492" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-04T05:55:00Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124495">
    <title>Obituaries</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124495</link>
    <description>Title: Obituaries
Abstract: Two short obituaries by Ġużè Cassar Pullicino about Anthony Cremona and Miss Violet Alford.</description>
    <dc:date>1973-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124494">
    <title>Book reviews</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124494</link>
    <description>Title: Book reviews
Authors: Cassar Pullicino, Ġużè
Abstract: Book reviews by Ġużè Cassar Pullicino of Jeremy F. Boissevain, Hal Farruġ: A Village in Malta; Ġuże Galea, Xogħol u Snajja' ta' l-lmgħoddi; Anton F. Attard, Logħob folkloristiku ta' Għawdex; Inselmlirchen des Mittelmeeres. Herausgegeben von Felix Karlinger; J. Bezzina, San Ġorġ Dejjem Ħarisna: Studju Storiku-Folkloristiku and A. Cremona, Folklore Maltese, estratto dalla rivista "Folklore".</description>
    <dc:date>1973-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124493">
    <title>Folklore news</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124493</link>
    <description>Title: Folklore news
Authors: Cassar Pullicino, Ġużè
Abstract: In 1964 a group of folklore enthusiasts formed a Malta Folklore Society. The Society's Statute spells out the objects for which the Society is established, i.e. (a) to preserve Maltese Folklore, to make it known and to encourage the practice of it in its traditional forms; (b) to promote Maltese folklore by means of lectures, broadcasts, demonstrations, publications, festivals and other like methods; (c) to promote and encourage research into and study of customs and traditions, and other manifestat:ons of Maltese folk-life, the origins, development and practice of Maltese folk dances, songs, music and costume and their relationship with those of other countries.</description>
    <dc:date>1973-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124492">
    <title>Maltese legends of the Sibylla</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/124492</link>
    <description>Title: Maltese legends of the Sibylla
Authors: Ilg, Bertha
Abstract: This study, originally published by Bertha Ilg in 1914, woo unknown on Malta until 1959, when I read the title Maltesische Legenden von der Sibylla on the fly leaf of her book Indianermarchen which was on display at the Book Exhibition held in Kiel during the International Congress for Folk-Narrative Research 19.8.59-24.8.59. On the 23rd September, 1959 I wrote to Frau Koessler-Ilg, who was living at San Martin de los Andes, Argentina, and asked her whether she could let me have a copy as it was not available at any Ebrary in Malta. On the 15th December, 1959 she replied: "I have no time just now to go ovel' the chaos of old papers, but as you seem to be interested I send. you the one copy left. Can you copy it and give it back to me? If I can find in the meantime another copy you may keep it. It is not a big work, only a few leaves, but I have the feeling that nobody gathered these fables, of what they are ... I wonder if you find something interesting in the Sibylla tales! ... "On May 6, 1960 I wrote saying:" ... As for your Maltesische Legenden ven der Sibylla I have had it copied and I am returning it to you ·with 1nany, many thanks. . .. I am sure it is an important contribution. Except for Fr. Magri, who mentions the Sittażbrilja motif in one of his tales, I think nobody has ever collected these fables." Dr F. J. Damato, M.D., D.O. (Oxon.) D.O.M.S., was good enough to prepare a tentative translation from the German original and on the 23rd September, 1963 I informed Frau Koessler-Ilg that I intended to publish a translation of her Maltese Legends of the Sibylla in the "Maltese Folklore Review." She agreed to this and by 1968 a fresh translation with a view to publication had been made out by Mrs Vera Venour, of the Maltese-German Circle, through the good offices of Her Excellency Frau Wollenweber, wife of the then German Ambassador to Malta, and with the co-operation of Mr J. Pisani, at that time Chairman of the Circle, and of the Rev. J. M. Milne, M.A., B.D. Grateful thanks are due to all who have in any way helped towards the publication of this important study. - The Editor</description>
    <dc:date>1973-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

