<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127754">
    <title>OAR@UM Collection:</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127754</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128441" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128440" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128437" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128433" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-15T09:04:29Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128441">
    <title>Journal of Anglo-Italian Studies : volume 13-14</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128441</link>
    <description>Title: Journal of Anglo-Italian Studies : volume 13-14
Authors: Vassallo, Peter; Lauri Lucente, Gloria
Abstract: Table of Contents:; - Turning to Dante: Shelley's Adonais Reconsidered: Michael O'Neill; - The Journal of Samuel Rogers: An Alternative Version of Italy: Timothy Webb; - Beyond the Grand Tour: Unearthly Italy: Jane Stabler; - Julia Wedgwood on Robert Browning's 'Italian Murder Thing': Sue Brown; - 'The seed that we have sown will remain': Giuseppe Mazzini and the 'hero' of Arthur Hugh Clough's Amours de Voyage: Rose Sneyd; - A Chief Secretary in Malta: Henry Lushington and the Italian Question: Petra Caruana Dingli; - Garibaldi and the Mille in the British press: Giovanni lamartino; - Sensational Artists of Italy: Mid-Victorian Variations of the Kiinstlerroman Plot: Mariaconcetta Costantini; - John Ruskin, D.H. Lawrence and an Idea of Italy: Michela Marroni; - A Victorian on the Continent: George Meredith's Response to Italy: Anna Enrichetta Soccio; ' ... a people so chained up': Frances Trollope and Italy: Francesca D'Alfonso; - 'Off the Beaten Track': Travel and Ontological Regeneration in Forster's A Room with a View: Tania Zulli; - 'Translating Dante's Divine Comedy.' An Interview with Robert Hollander by Gloria Lauri-Lucente: Robert Hollander and Gloria Lauri-Lucente; - Notes on Contributors</description>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128440">
    <title>Turning to Dante : Shelley's Adonais reconsidered</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128440</link>
    <description>Title: Turning to Dante : Shelley's Adonais reconsidered
Authors: O'Neill, Michael
Abstract: As often, if not always, in his agonistic creative relationship with Shelley,&#xD;
Byron just about got there first in terms of responding to something of&#xD;
the imaginative range offered by Dante's example, even if the roughly&#xD;
contemporaneous Prometheus Unbound is a more impressive instance of&#xD;
a comparable phenomenon. In The Prophecy of Dante, composed in&#xD;
1819 but published in 1821, Byron writes from the persona of Dante: a&#xD;
bold move that allows for a sense of veiled autobiography. In places we&#xD;
suspect we are dealing with the Noble Lord as much as the Florentine&#xD;
poet. 'For I have been too long and deeply wreck' d / On the lone rock of&#xD;
desolate Despair' (I. 138-139) catches the throwing-it-all-to-the-winds&#xD;
cadence of for 'I have thought / Too long and darkly, till my brain&#xD;
became,/ In its own eddy boiling and o'er wrought,/ A whirling gulf of&#xD;
phantasy and flame' of Childe Harold's Pilgrimage (3. 55-58).</description>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128437">
    <title>The journal of Samuel Rogers : an alternative version of Italy</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128437</link>
    <description>Title: The journal of Samuel Rogers : an alternative version of Italy
Authors: Webb, Timothy
Abstract: Nowadays Samuel Rogers is best known as the author of Italy, yet precisely&#xD;
what is meant by that title is often far from clear. The publication history&#xD;
of this poem, or more correctly this book, is unexpectedly complicated&#xD;
since over a number of years it appeared in several, rather different,&#xD;
versions with the result that it now has more than one bibliographical&#xD;
identity. The first volume appeared in 1822; the second, after three revised&#xD;
versions of the first, in 1828; and the justifiably celebrated illustrated&#xD;
edition in 1830. Yet Rogers and his publishers introduced changes (such&#xD;
as full-page illustrations of a farewell to Italy) at least as late as 1838 and&#xD;
1839. Although Rogers liked to insist on the authenticity of Italy and its&#xD;
closeness to original experience, there was from the first a striking gap&#xD;
between the events which it chronicles and the record of the poem itself.&#xD;
Even the first volume had been published, anonymously if identifiably,&#xD;
some years after his first visit to a country which deeply impressed him&#xD;
and answered comfortably to many of his poetic and cultural&#xD;
preconceptions. This first volume does not include several poems which&#xD;
later formed part of the larger whole (specifically, 'Meillerie', 'St Maurice',&#xD;
'The Brothers' and 'Bologna'); most significantly, perhaps, its earliest&#xD;
version contains none of the seven prose essays which at first disgruntled&#xD;
at least one critic but eventually constituted a generic counterpoint within&#xD;
the volume itself and allowed Rogers to include passages of historical&#xD;
narrative (in effect, short stories with a tendency towards the sentimental&#xD;
and the moralistic) and brief essays on subjects such as foreign travel and&#xD;
national prejudices.</description>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128433">
    <title>Beyond the Grand Tour : unearthly Italy</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128433</link>
    <description>Title: Beyond the Grand Tour : unearthly Italy
Authors: Stabler, Jane
Abstract: 'I have been between Heaven &amp; earth since our arrival at Venice. The&#xD;
Heaven of it is ineffable-Never have I touched the skirts of so celestial&#xD;
a place' Elizabeth Barrett Browning wrote in in June 1851: 'The beauty&#xD;
of the architecture, the silver trails of water up between all that gorgeous&#xD;
colour &amp; carving, the enchanting silence, the moonlight, the music, the&#xD;
gondolas.' Her notion of being in touch with both the divine and the&#xD;
earthly provides my way into the 'Beyond the Grand Tour' theme for&#xD;
this issue of the Anglo-Italian Journal. In this essay, I shall examine the&#xD;
peculiar way in which Romantic writers in Italy are drawn to the figures&#xD;
of enchantment as a way of testing how human craftsmanship might&#xD;
generate-in both positive and negative ways-the otherworldly or the&#xD;
unearthly. I am not, of course, claiming that Italy has a monopoly on&#xD;
ideas of the 'beyond': when Ruskin rhapsodises over the Simplon Pass&#xD;
and the Rhone's 'unearthly acqua-marine, ultramarine, violet-blue, gentian&#xD;
blue, peacock-blue, river of paradise blue, glass of a painted window&#xD;
meted in the sun', he veers joyously between earthly and unearthly images,&#xD;
but he is still on the other side of the Alps.</description>
    <dc:date>2014-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

