<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27164">
    <title>OAR@UM Community:</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27164</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27125" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27124" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27115" />
        <rdf:li rdf:resource="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26798" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-27T07:27:25Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27125">
    <title>San Ġwann Battista De La Salle</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27125</link>
    <description>Title: San Ġwann Battista De La Salle
Abstract: Dan jinkludi ittra miktuba minn Brother Amedy Charles, li talab lill-edituri ta’ Leħen il-Malti biex jikkunsidraw li jagħżlu lil San Ġwann Battista bħala l-patrun tal-lingwa Maltija.</description>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27124">
    <title>Il-komm. Alf. M. Galea</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27124</link>
    <description>Title: Il-komm. Alf. M. Galea
Abstract: F’dan l-artiklu, Saydon jiddiskuti l-ħajja, ix-xogħol u kontribuzzjonijiet oħra magħmula minn Alfons M. Galea, li miet fit-30 ta’ Lulju 1941.</description>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27115">
    <title>Xi tfisser il-ħidma għall-Malti</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/27115</link>
    <description>Title: Xi tfisser il-ħidma għall-Malti
Abstract: F’dan l-artiklu, l-awtur jiddiskuti x-xogħol li l-‘Moviment tal-Malti’ ilu jagħmel s’issa għat-titjib tal-lingwa Maltija. Huwa jinsisti wkoll li l-lingwa Maltija għandha tiġi mgħallma lill-klassijiet soċjali kollha. Sant isemmi wkoll li l-Maltin m’għandhomx jiġu skoraġġuti biex jitgħallmu u jużaw il-lingwa Maltija.</description>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26798">
    <title>Ir-raqda xitwija</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/26798</link>
    <description>Title: Ir-raqda xitwija
Abstract: Ant. Frendo jittraduċi l-poeżija The winter sleep ta’ Sir William Watson għall-Malti.</description>
    <dc:date>1941-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

