<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>OAR@UM Collection:</title>
    <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127646</link>
    <description />
    <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 13:35:34 GMT</pubDate>
    <dc:date>2026-04-10T13:35:34Z</dc:date>
    <item>
      <title>T.S. Eliot and Eugenio Montale : 'similar flowers on distant branches?'</title>
      <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128038</link>
      <description>Title: T.S. Eliot and Eugenio Montale : 'similar flowers on distant branches?'
Authors: Lauri-Lucente, Gloria
Abstract: The following study will treat the relationship between T.S. Eliot and Eugenio Montale as a stubbornly elusive enigma which has bedevilled literary critics since the late 1940s. It is divided into two distinct parts. The first part will discuss a well-known essay by Mario Praz which set in motion the idea of a direct influence on Montale by Eliot.' Montale's reaction to the notions set forth by Praz will then be examined via a discussion of some of his theoretical formulations in prose. In seeking to develop a general framework for comparison between Eliot and Montale, the first part of the study will include references to both Harold Bloom's notions on the anxiety of influence and also to the phenomenon of heterotextuality as defined by Claudio Guillen. The second part of the study will move from methodological reflections of a more general nature to the analysis of Montale's verse, which is addressed to numerous distinct beloveds in differing periods of his poetic production, all of them appearing and reappearing at various points as though in multiple metamorphoses of one basic female figure. The progression along a line of objects, one metamorphosed into the other, seems gradual and filtered over time even as elements of change appear dramatically new, creating the odd mixture of motion on the surface of underlying stasis that results in the particular texture of Montale's verse. The contrast between two of these female objects of desire, Clizia and Mosca, will show how the influence model becomes progressively less viable in the discussion of Montale's later works as the poet distances himself from his theory of the suppression of the 'occasione spinta,' or the 'propelling occasion,' which critics have frequently equated with Eliot's formulation of the 'objective correlative.'</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128038</guid>
      <dc:date>2009-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>D'Annunzio as a reader and translator of browning via Shelley</title>
      <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128036</link>
      <description>Title: D'Annunzio as a reader and translator of browning via Shelley
Authors: Righetti, Angelo
Abstract: In his essay entitled D 'Annunzio e la letteratura anglosassone (1963) Mario Praz mentions Browning in the context of d' Annunzio' s reading, borrowing or drawing inspiration from nineteenth-century English poets:...[excerpt]</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128036</guid>
      <dc:date>2009-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>'I am Montalbano/Montalbano sono' : fluency and cultural difference in translating Andrea Camilleri's fiction</title>
      <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128035</link>
      <description>Title: 'I am Montalbano/Montalbano sono' : fluency and cultural difference in translating Andrea Camilleri's fiction
Authors: Tomaiuolo, Saverio
Abstract: Scholarship examining the figure of the English writer in Italy as well as the impact of Italy on the English imagination has always featured prominently within the Journal of Anglo-Italian Studies. This is therefore an appropriate context in which to ask why it may seem that in recent years there have been comparatively few English writers whose work is significantly shaped by what Alice Leccese Powers referred to some time ago as the phenomenality of 'Italy in Mind.' Of course, that impression risks appearing ill-informed. To suggest that there may currently be a crisis in the tradition upholding the immediacy of Italy and of Italian culture within the English literary imagination is to overlook the work of Tim Parks (who provides the focus for this paper), or Marina Warner, or Simon Mawer, or Lisa St Aubin de Teran, or Tobias Jones. Italian life and culture features prominently in the texts of all these writers. However, despite the reassurance which the work of these authors provides, as well as that emerging from others who could doubtless be invoked here, I am not entirely persuaded that the idea that Italy may somehow have become less pervasively present to the English literary imagination, superficial as that impression may be, is entirely to be dismissed. More extended research might assess more closely the degree to which that idea, so open to the charge of misrepresentation and even fatuousness, is at all tenable. It would need to indicate some of the methodological difficulties in identifying any kind of decline at all within cultural relations and cultural memory. It will acknowledge that to admit that any attempt to 'read' supposed shifts in the literary imagination, or the process whereby any such shifts register in the mind of that amorphous being, the common reader, must be very brave. [excerpt]</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128035</guid>
      <dc:date>2009-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Robert Browning and Enrico Nencioni : a story of friendship and devotion</title>
      <link>https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128034</link>
      <description>Title: Robert Browning and Enrico Nencioni : a story of friendship and devotion
Authors: Berbeglia, Simonetta
Abstract: Enrico Nencioni learned of Robert Browning's death from Edith Story Peruzzi. In a few lines written in haste, the Marchesa Peruzzi broke the news of the death of 'the Great Poet' to one of his most fervent admirers. This was fitting because it had been Edith's father, the American sculptor William Wetmore Story, who had introduced Enrico Nencioni to Robert Browning. In the summer of 1859, while the Story's were in villeggiatura at Villa Belvedere in the countryside near Siena, the Brownings were staying half a mile off in another villa and Walter Savage Landor was 'at a stone's cast' away. On one of the neighbouring hills Enrico Nencioni, pressed for money, was spending his summer tutoring the son of Count Augusto de' Gori Pannillini, a Sienese nobleman. It was on a soft August evening, in the garden of the cool Villa Belvedere, that the twenty-two year- old Enrico, an avid reader of English authors and a poet himself, was admitted into the circle of those he considered 'enlightened spirits. [excerpt]</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2009 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/128034</guid>
      <dc:date>2009-01-01T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

