Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/52408
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Portelli, Sergio | - |
dc.contributor.author | Bossche, Bart van den | - |
dc.contributor.author | Cardella, Sidney | - |
dc.date.accessioned | 2020-03-11T09:45:57Z | - |
dc.date.available | 2020-03-11T09:45:57Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Portelli, S. (2016). Premessa. In S. Portelli, B. v. d. Bossche & S. Cardella (Eds.), Traduttori come mediatori culturali (Civiltà italiana 17) (pp. 9-10). Firenze: Franco Cesati editore. | en_GB |
dc.identifier.isbn | 9788876675911 | - |
dc.identifier.uri | https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/52408 | - |
dc.description.abstract | Negli ultimi decenni si e assistito a una espansione notevole, per non dire impressionante, degli studi sulla traduzione. Da una disciplina legata quasi esclusivamente allo studio di processi di traduzione interlinguale e a domande anche di carattere pratico a essi legate, la traduttologia si e trasformata in uno dei settori prominenti delle scienze umane, che ha ormai una fisionomia trasversale. L'attenzione degli studiosi di traduttologia per questo motivo si e anche notevolmente ampliata, e si e spostata, in particolare, dal rapporto di fedelta linguistica tra il testo di partenza e quello di arrivo a considerare con attenzione i molteplici fattori che interagiscono con il processo traduttivo. Il presente volume si riferisce in particolare aile domande su come il processo traduttivo produca un nuovo testo che assume una propria identita nella cultura di arrivo. Piu in particolare, i diciassette contributi raccolti in questo volume si concentrano sulla figura del traduttore come «mediatore culturale», secondo la definizione coniata da Stephen Boehmer nel suo volume The Mediating Person: Bridges Between Cultures (1981). | en_GB |
dc.language.iso | it | en_GB |
dc.publisher | Franco Cesati Editore | en_GB |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/restrictedAccess | en_GB |
dc.subject | Translating and interpreting | en_GB |
dc.subject | Translators | en_GB |
dc.subject | Language and languages | en_GB |
dc.subject | Translating services | en_GB |
dc.title | Premessa | en_GB |
dc.title.alternative | Traduttori come mediatori culturali (Civiltà italiana 17) | en_GB |
dc.type | bookPart | en_GB |
dc.rights.holder | The copyright of this work belongs to the author(s)/publisher. The rights of this work are as defined by the appropriate Copyright Legislation or as modified by any successive legislation. Users may access this work and can make use of the information contained in accordance with the Copyright Legislation provided that the author must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the prior permission of the copyright holder. | en_GB |
dc.description.reviewed | peer-reviewed | en_GB |
Appears in Collections: | Scholarly Works - FacArtTTI |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Premessa_2016.pdf Restricted Access | 3.2 MB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.