Please use this identifier to cite or link to this item:
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.identifier.citationCremona, M. (2020). Theatre audio description in Maltese: an empirical process-oriented study of an intersemiotic translation (Master's dissertation).en_GB
dc.description.abstractAudio description (AD) is an audiovisual translation mode that transfers the information gained through visual elements into a form of narration or description. The principal aim of AD is to make audiovisual media such as films, theatre performances, and various artefacts accessible to blind and partially sighted persons so they are able to enjoy and appreciate the visuals of art through audio. This practice-based study aims to explore the process behind the creation of the first audio description of a theatre performance in Maltese. In this research, an audio introduction and an audio description script of Euchar Gravina and Clare Azzopardi's opera for children Il-Qtates ta' max-Xatt is produced along with an amateur recording using VideoPad by NCH Software and Stellar by Yella Umbrella. This opera is based on Clare Azzopardi's children's book that was published in 2016. It was adapted into an opera that was produced by the national theatre company, Teatru Malta who is collaborating with the Department of Translation, Terminology and Interpreting Studies at the University of Malta for this study. The creation of the AD is mainly based on the ADLAB (2011-2014) (Audio Description – Lifelong Access for the Blind) guidelines and Louise Fryer's (2016) practical guide. This study details the strategies used by the researcher in tackling the challenges of this audiovisual translation in terms of the genre of opera and the young target audience.en_GB
dc.subjectTranslating and interpreting -- Technological innovations -- Maltaen_GB
dc.subjectAudio-visual translation -- Maltaen_GB
dc.subjectAudiodescription -- Maltaen_GB
dc.subjectPeople with visual disabilities -- Services for -- Maltaen_GB
dc.titleTheatre audio description in Maltese : an empirical process-oriented study of an intersemiotic translationen_GB
dc.rights.holderThe copyright of this work belongs to the author(s)/publisher. The rights of this work are as defined by the appropriate Copyright Legislation or as modified by any successive legislation. Users may access this work and can make use of the information contained in accordance with the Copyright Legislation provided that the author must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the prior permission of the copyright holder.en_GB
dc.publisher.institutionUniversity of Maltaen_GB
dc.publisher.departmentFaculty of Arts. Department of Translation, Terminology & Interpreting Studiesen_GB
dc.contributor.creatorCremona, Martina-
Appears in Collections:Dissertations - FacArt - 2020
Dissertations - FacArtTTI - 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
  Restricted Access
4.61 MBAdobe PDFView/Open Request a copy

Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.