Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/32461
Title: Short exegetical essays, 2 : Philippians 1, 29
Authors: Abela, Anthony
Keywords: Bible -- Translating -- Malta
Translating and interpreting
Bible -- Versions -- Sources
Issue Date: 2008
Publisher: University of Malta. Faculty of Theology
Citation: Abela, A. (2008). Short exegetical essays, 2 : Philippians 1, 29. Melita Theologica, 59(2), 55-59.
Abstract: I became aware of an exegesis problem in this verse when the Gideons International Malta Branch asked the Malta Bible Society, the publisher and the guardian of the text, to insert a small change in their version of the Bible. In the Third Edition of the text (2004; which remained the same from its First edition (1984), the text of Phil 1,29 reads: "Ghaliex lilkom inghatat il-grazzja li sservu lil Kristu, mhux biss temmnu fih, imma sahansitra li tbatu ghalih." For the Gideons the problem lies with the verbal clause li sservu lil Kristu 'that you serve Christ' which they say is not found in Saydon and in the English versions. Rev. Prof Peter Paul Saydon had translated the text as follows: "Ghax hija grazzja moghtija lilkom ghal Kristu, mhux biss li temmnu fih, imma wkoll li tbatu ghalih"
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/32461
Appears in Collections:MT - Volume 59, Issue 2 - 2008
MT - Volume 59, Issue 2 - 2008

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Short_Exegetical_Essays,_2_Philippians_1,29_2008.pdf184.95 kBAdobe PDFView/Open


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.