Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/5121
Title: La notion de la concession : étude comparative entre le français et le maltais : théorie et pratique
Authors: Zammit, Tereza Marie
Keywords: French language -- Syntax
Functionalism (Linguistics)
Comparative linguistics
Maltese language -- Syntax
Issue Date: 2015
Abstract: La phrase est un élément impératif dans une étude linguistique dont une analyse fructueuse aurait pour tâche d’expliquer profondément les composantes d’une phrase, comme le sujet (ce dont on parle) et le groupe verbal, appelé également le prédicat (ce que l’on dit du sujet). L’analyse de la phrase évoque bien qu’au verbe peuvent s’ajouter des compléments essentiels, des attributs, et des compléments circonstanciels ; et quant à Arrivé, Gadet et Galmiche, « de toutes les fonctions grammaticales, celle de complément circonstanciel apparaît comme la plus difficile à fonder et à cerner de manière rigoureuse » (1986, pp.100-101). Le complément circonstanciel a un rôle fondamental, celui de préciser « un élément du cadre dans lequel se situe le fait rapporté, » (Laurent et alii, 2012, p.35). En traitant l’élément du complément, il faut pareillement citer les connecteurs. Nous limiterons notre étude aux connecteurs logiques, qui font progresser les propositions et les phrases d’une manière logique. Également appelés articulations logiques, l’étude de ceux-là n’indique pas uniquement la connaissance profonde de la langue du locuteur français ou de l’apprenant, mais il est impératif à remarquer que celles-ci leur prêtent main forte à bien construire une expression, riche en style et en technique. Notre étude se concentrera sur l’articulation logique de la concession, et seront étudiées également les articulations qui lui sont très proches: la restriction et l’opposition. D’abord nous ferons une analyse détaillée des différents types de connecteurs en mentionnant également plusieurs approches de différents linguistes. Ensuite, nous analyserons en détail les articulations logiques de la concession, de la restriction, et de l’opposition. Puis, nous traduirons deux sections d’un article de la Commission européenne, du français au maltais. Cet article s’intitule Lignes directrices de l’UE pour l’application des règles relatives aux aides d’État dans le cadre du déploiement rapide des réseaux de communication à haut débit et porte le numéro d’identification C(2012)9609. Puis, nous verrons les relations concessives, oppositives et restrictives dans l’article en question, en soulignant leurs caractéristiques, et en contrastant les différences relevées entre le français et le maltais. Ensuite, nous présenterons les commentaires traductologiques, en discutant des procédés que nous avons utilisés en traduisant. Une conclusion suivra, ainsi qu’une bibliographie. L’étude finira par l’annexe, où s’inclura la version française de l’article choisi pour notre étude.
Description: B.A.(HONS)FRENCH
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/5121
Appears in Collections:Dissertations - FacArt - 2015
Dissertations - FacArtFre - 2015

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
15BAFRE003.pdf
  Restricted Access
1.12 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.