Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/8635
Title: It-traduzzjoni ta' Matilda ta' Roald Dahl
Authors: Chetcuti, Kirsty (2013)
Keywords: Dahl, Roald, 1916-1990. Matilda -- Translations into Maltese
Children's stories, English -- Translations into Maltese
Issue Date: 2013
Abstract: It-teżi tiegħi tittratta t-traduzzjoni mill-Ingliż tal-ktieb Matilda ta' Roald Dahl għall-Malti. L-iskop ta' din it-teżi hu li nittraduċi ktieb popolari mal-ġenerazzjoni żgħira għall-Malti sabiex tkompli tikber u tiżviluppa l-letteratura Maltija. Permezz ta' dan ix-xogħol, jien nittratta qasam li qatt ma ħdimt fuqu qabel bħala traduttriċi. Naturalment, dan ilaqqagħni ma' sitwazzjonijiet li ma tantx imdorrijin bihom fil-Malti anki tal-istess ġeneru u joffri sfida biex kliem kollokkjali li hu differenti minn tagħna nsib l-ekwivalenza xierqa għalih. Għażilt li nittraduċi dan il-ktieb partikolari għaliex Dahl minn dejjem kien wieħed mill-awturi favuriti tiegħi bħala tifla, u ninsab familjari mal-maġġoranza tal-pubblikazzjonijiet tiegħu. Dan l-awtur għandu mod uniku kif jinżel għal-livell tat-tfal u jqiegħed ruħu fiż-żarbun tagħhom u jaħseb bl-istess mod immaġinattiv u kreattiv kif jagħmlu huma. Tħajjart għal Matilda fost xogħlijietu għaliex naħseb li l-intelliġenza straordinarja li toħroġ fid-diskors ironiku u umoristiku tagħha għandu jagħti pjaċir lill-udjenza lokali daqskemm kien ta' pjaċir għalija li nittraduċih. Barra minn hekk, iktar 'il quddiem għandi wkoll f'moħħi li nippubblika din it-traduzzjoni sabiex tkun disponibbli għal dawk kollha li jħobbu l-qari bil-Malti.
Description: M.A.TRANSLATION
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar//handle/123456789/8635
Appears in Collections:Dissertations - FacArtTTI - 2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
13MATIS016.pdf
  Restricted Access
3.28 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.