Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127349
Title: Conducting the orchestra : recent experiences in translating Italian fiction into English
Authors: Mazzarella, Silvester
Keywords: Italian fiction -- Translations into English
Italian language -- Translating into English
Modernism (Literature) -- Italy
Modernism (Literature) -- Great Britain
Authors, Italian -- 20th century
Italians -- Europe, Central -- Fiction
Issue Date: 2013
Publisher: University of Malta. Institute of Anglo-Italian Studies
Citation: Mazzarella, S. (2013). Conducting the orchestra : recent experiences in translating Italian fiction into English. Journal of Anglo-Italian Studies, 12, 263-269.
Abstract: I have translated four contemporary Italian novels for British publishers: • Dacia Maraini: fl treno dell 'ultima notte (Rizzoli 2008), published as Train to Budapest by Arcadia Books 2010; • Michela Murgia: Accabadora (Einaudi 2009), published under the same title by Maclehose Press 2011; • Francesca Petrizzo: Memorie di una Cagna (Frassinelli 2010), published as Memoirs of a Bitch by Quercus 2011 ; and • Davide Longo: L'uomo verticale (Fandango 2010), published as The Last Man Standing by Maclehose Press July 2012.
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127349
Appears in Collections:Journal of Anglo-Italian Studies, vol. 12

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Conducting the orchestra_recent experiences in translating Italian fiction into English.pdf2.05 MBAdobe PDFView/Open


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.