Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127570
Title: | Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises : entre contact, propagation et attrition |
Other Titles: | Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île |
Authors: | Bezzina, Anne-Marie |
Keywords: | Education, Bilingual -- Malta Language and languages -- Study and teaching Bilingualism -- Malta Diglossia (Linguistics) -- Malta Malta -- Languages |
Issue Date: | 2024 |
Publisher: | Poclande |
Citation: | Bezzina Busuttil, A.-M. (2024). Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises : entre contact, propagation et attrition. In K. Djordjevic, F. Scetti & J. L. Leonard (Eds.), Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île (pp. 169-188). Poclande. |
Abstract: | La complexité linguistique marquant la communication au sein des îles maltaises
est surprenante, compte tenu de la taille réduite de l’archipel. De par sa position
au centre de la Méditerranée, Malte a connu une histoire intense en termes de
dominations étrangères, donnant lieu à la création au cours de l’histoire d’une
langue stratifiée, essentiellement sémitique mais avec un important apport roman
et des emprunts à l’anglais. Pays bilingue associant le maltais et l’anglais, depuis
la colonisation britannique (1800-1964), son évolution sociolinguistique se
caractérise par la présence importante de ces deux langues. Chacune y joue un
rôle de protagoniste, selon les intérêts et les besoins sociaux des différents secteurs
de la population. L’anglais, langue davantage associée que le maltais aux
catégories socio-professionnelles aisées et instruites, se répand plus rapidement
chez les jeunes sous l’effet des médias. Le maltais, majoritaire dans la
communication orale, est solidement promu par les institutions de l’État. Un
questionnaire sur les usages et les attitudes linguistiques apporte des indications
sur le « statut social » dont jouissent les différentes variétés parlées à Malte dans
la conscience linguistique des Maltais de différentes tranches d’âge. The linguistic complexity of the Maltese islands is surprising, given their small dimensions. At the centre of the Mediterranean, Malta has for centuries been at the crossroads of different civilisations, with a history of domination by diverse foreign powers, resulting in the gradual creation of a stratified language. Maltese is essentially Semitic, but has integrated a massive Romance influence and many English terms. Malta is a Maltese/English bilingual country, following British colonisation (1800-1964), with a linguistic landscape characterised by the important presence of both languages in competition, each one promoted according to the social interests of different sections of the population. English is more readily associated with higher social echelons and education, and is becoming more popular as L1 among the younger generations, also through the influence of mass media. Maltese is dominant in spoken interaction and is promoted by State institutions. A questionnaire on language use and attitudes provides indications on the “social status” of the different varieties spoken in Malta as perceived by different age groups. |
URI: | https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127570 |
Appears in Collections: | Scholarly Works - FacArtFre |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises.pdf Restricted Access | 531.7 kB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.