Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127570
Title: Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises : entre contact, propagation et attrition
Other Titles: Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île
Authors: Bezzina, Anne-Marie
Keywords: Education, Bilingual -- Malta
Language and languages -- Study and teaching
Bilingualism -- Malta
Diglossia (Linguistics) -- Malta
Malta -- Languages
Issue Date: 2024
Publisher: Poclande
Citation: Bezzina Busuttil, A.-M. (2024). Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises : entre contact, propagation et attrition. In K. Djordjevic, F. Scetti & J. L. Leonard (Eds.), Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île (pp. 169-188). Poclande.
Abstract: La complexité linguistique marquant la communication au sein des îles maltaises est surprenante, compte tenu de la taille réduite de l’archipel. De par sa position au centre de la Méditerranée, Malte a connu une histoire intense en termes de dominations étrangères, donnant lieu à la création au cours de l’histoire d’une langue stratifiée, essentiellement sémitique mais avec un important apport roman et des emprunts à l’anglais. Pays bilingue associant le maltais et l’anglais, depuis la colonisation britannique (1800-1964), son évolution sociolinguistique se caractérise par la présence importante de ces deux langues. Chacune y joue un rôle de protagoniste, selon les intérêts et les besoins sociaux des différents secteurs de la population. L’anglais, langue davantage associée que le maltais aux catégories socio-professionnelles aisées et instruites, se répand plus rapidement chez les jeunes sous l’effet des médias. Le maltais, majoritaire dans la communication orale, est solidement promu par les institutions de l’État. Un questionnaire sur les usages et les attitudes linguistiques apporte des indications sur le « statut social » dont jouissent les différentes variétés parlées à Malte dans la conscience linguistique des Maltais de différentes tranches d’âge.
The linguistic complexity of the Maltese islands is surprising, given their small dimensions. At the centre of the Mediterranean, Malta has for centuries been at the crossroads of different civilisations, with a history of domination by diverse foreign powers, resulting in the gradual creation of a stratified language. Maltese is essentially Semitic, but has integrated a massive Romance influence and many English terms. Malta is a Maltese/English bilingual country, following British colonisation (1800-1964), with a linguistic landscape characterised by the important presence of both languages in competition, each one promoted according to the social interests of different sections of the population. English is more readily associated with higher social echelons and education, and is becoming more popular as L1 among the younger generations, also through the influence of mass media. Maltese is dominant in spoken interaction and is promoted by State institutions. A questionnaire on language use and attitudes provides indications on the “social status” of the different varieties spoken in Malta as perceived by different age groups.
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/127570
Appears in Collections:Scholarly Works - FacArtFre

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Attitudes et usages linguistiques aux îles maltaises.pdf
  Restricted Access
531.7 kBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.