Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Translations and interpretation : building connections for a changing world
Authors: Eynaud, Joseph
Keywords: Translating and interpreting -- European Union countries
Translating and interpreting -- Malta
Translating and interpreting -- Study and teaching (Higher)
Translators -- Training of -- Malta
Translators -- Training of -- European Union countries
Issue Date: 2018
Publisher: University of Malta. Junior College
Citation: Eynaud, J. (2018). Translations and interpretation : building connections for a changing world. Symposia Melitensia, 14, 249-256
Abstract: The technological revolution which accelerated so rapidly with the advent of the Internet, combined the increased mobility of populations, has brought about great changes in international communication. This has led to an increasing demand for translation and for greater intercultural understanding, which in turn has resulted in a proliferation of translator-training programmes. Translators and interpreters are needed to facilitate international exchanges, both commercial and political, and at the same time ever more sophisticated machine-translation programmes are being developed to cope with the growing body of material that requires translation. Unquestionably the role of the translator is changing and the confusion around the terminology of translation reflects growing discomfort with the traditional concept of translation as interlingual transfer.
ISSN: 1812-7509
Appears in Collections:Scholarly Works - FacArtTTI
SymMel, 2018, Volume 14
SymMel, 2018, Volume 14

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
19. Translation and Interpretation.pdf386.06 kBAdobe PDFView/Open

Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.