Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/76711| Title: | Translation and analysis of part of "Uncle Tom's Cabin" |
| Authors: | Vella, Charmaine (2008) |
| Keywords: | Translating and interpreting Stowe, Harriet Beecher, 1811-1896 American literature -- 19th century |
| Issue Date: | 2008 |
| Citation: | Vella, C. (2008). Translation and analysis of part of "Uncle Tom's Cabin" (Master’s dissertation). |
| Abstract: | This thesis presents a translation and an analysis of part of the American novel 'Uncle Tom's Cabin' by Harriet Beecher Stowe, which deals with the conditions of the slaves in the pre-Civil War era. The translation is carried out on H.P Grice's cooperation maxims, i.e. the principles of quantity, quality, relevance and coherence. The target reader is always kept in mind, thus avoiding ambiguity, and creating a translation of the source text which is flowing and which does not sound 'foreign' in the target language. Furthermore, the analysis treats cultural problems related to the translation of the chosen text. |
| Description: | M.TRANSLATION |
| URI: | https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/76711 |
| Appears in Collections: | Dissertations - FacArt - 1999-2010 Dissertations - FacArtTTI - 2006-2012 |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| M.A.TRANSLATION_Vella_Charmaine_2008.pdf Restricted Access | 3.87 MB | Adobe PDF | View/Open Request a copy |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
