Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/107574
Title: Sprachlicher kommentar zu Panza Vecchias Maltesischer Übersetzung von Genesis 4, 1-16 (mit besonderer Berücksichtigung italienischer Elemente)
Other Titles: Text-Etymologie: Untersuchungen zu Textkörper und Textinhalt; Festschrift für Heinrich Lausberg zum 75. Geburstag
Authors: Kontzi, Reinhold
Keywords: Panzavecchia, Fortunato, 1797-1850. Genesis 4, 1-16 -- Criticism and interpretation
Maltese language -- Foreign elements -- Italian
Bible. Genesis -- Translations into Maltese
Bible. Genesis -- Criticism, interpretation, etc.
Italian language -- Influence on Maltese
Issue Date: 1987
Publisher: Stuttgart : Steiner Verlag Wiesbaden GMBH
Citation: Kontzi, R. (1987). Sprachlicher kommentar zu Panza Vecchias Maltesischer Übersetzung von Genesis 4, 1-16 (mit besonderer Berücksichtigung italienischer Elemente). In: A. Arens (Ed.), Text-Etymologie: Untersuchungen zu Textkörper und Textinhalt; Festschrift für Heinrich Lausberg zum 75. Geburstag (pp. 50-63). Stuttgart : Steiner Verlag Wiesbaden GMBH.
Abstract: The language of Malta - Maltese - is today a mixed language that consists of Arabic composed of Italian and English elements whose basic structures are mostly Arabic. The origin of Maltese is an Arabic dialect of Maghreb, which is evident from the historical development of the islands. Sicily was conquered by Arabs coming from Tunisia, who then occupied Malta and ruled and Arabized the islands until 1090. Christians, again from Sicily, conquered Malta and finally integrated the islands into Western culture. The influence of Sicilian, and later Tuscan Italian, lasted for very long, even after Malta was conquered by Charles V and handed over to the Order of St. John in 1535. Up until the early 20th century, Italian was the language of the educated in Malta. Although in morphology and structure Maltese still exceptionally resembles Arabic, the Italian influences become very apparent in the syntax and semantics of the Maltese language. This paper is a commentary on Can. Fortunato Panzavecchia's translation of Genesis 4:1-16 into Maltese, which includes special considerations on the Italian influence on Maltese that evidently come out in this translation.
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/107574
Appears in Collections:Melitensia Works - ERCL&LMlt



Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.