Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/132122| Title: | Canto in onore di San Paolo Apostolo volgendo la solenne commemorazione del suo prodigioso naufragio l'anno 1863 |
| Authors: | Zammit, Giuseppe |
| Keywords: | Catholic Church -- Malta Paul, the Apostle, Saint Feast of St. Paul's Shipwreck -- Malta Poetry |
| Issue Date: | 1863 |
| Publisher: | Tipografia di Giuseppe Micallef |
| Citation: | (1863). Canto in onore di San Paolo Apostolo volgendo la solenne commemorazione del suo prodigioso naufragio l'anno 1863. Melitensia Miscellanea Collection (Melit-Misc. vol. 103.4). University of Malta Library, Melitensia Special Collections. |
| Abstract: | Canto Salvète o piagge fortunate: a Voi Ch' ospite in seno mi accoglieste, or sono Quasi tre soli, per destino acerbo D' altra terra venuto e a me più cara, Di grato affetto in dono offro il mio Canto; E dirò come predilette al cielo Voi foste fin d' allor, che il nuovo sole, Il sol divino uscito fuori appena Dall' Oriente a saettare il giorno, Brillò su questa terra, e della Fede Inaspettata lampeggiò la luce. Ecco dal cielo l' inviato, Paolo Che a te le braccia stende, e sulla riva U' balzato dai flutti riparossi Qui stampa, o Malta, di virtù superne Grand' orna e di portenti; ond' è che bella E invidiata, e di richezze opìma Non estranie e mortal, ma sì celesti, Il capo estolli, fra quante altre mai Isole il mar rinserra, e allegra il sole. Carmen Salvete o nimium felicia littora: Vobis Quae iam iam tribus hospitem abhinc humaniter annis Terra alia ( o mihi dilectissima terra!) profectum Laeta recepistis fato me percitum acerbo, Hocce meum Carmen grati offero pignus amoris; Utque fuistis vos semper carissima caelo, Littora fortunata nimis, iam tempore ab illo Cum dius Sol eois ascensus ab oris Luce nova hanc tcrram lustravit et insperatum Divinae fecit Fidei splendescere lumen Hinc canere incipiam. Eo ut Paullus missus ab alto Ad te brachia protend ns in littore, ab undis Sospes ubi evasus tuto se se ipse recepit, Grandia virtutis, Melite, vestigia signet: Hinc tu pulcra micas multis ditissima donis Haud defluxuris, ast immortalibus effers Una a lias inter caput omnes, Insula felix, Quas Neptunus obit, Titan hilaratque coruscans. [Excerpt] |
| Description: | La versione latina di questo Canto di A.T.D. è dell'Abbate Dr. Giuseppe Zammit, Maltese. Pamphlet consists of parallel text in Italian and Latin. Original version is translated to Italian. |
| URI: | https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/132122 |
| Appears in Collections: | Miscellania : volume 103 - A&SCMisc |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Canto_in_onore_di_San_Paolo_Apostolo_volgendo_la_solenne_commemorazione_del_suo_prodigioso_naufragio_l_anno_1863.pdf | 6.25 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
