Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/134845
Title: Translators and adapters in training : addressing quality issues in dubbing scripts
Other Titles: Traducción y lingüística de corpus : avances en la era digital
Authors: Spiteri Miggiani, Giselle
Keywords: Dubbing of motion pictures
Translations
Audio-visual translation
Translators
Translating and interpreting
Issue Date: 2025
Publisher: Tirant Lo Blanch
Citation: Spiteri Miggiani, G. (2025). Translators and adapters in training: Addressing quality issues in dubbing scripts. In M. L. Poveda-Balbuena, V. Marrahi-Gómez & C. Mangiron (Eds.), Traducción y lingüística de corpus: Avances en la era digital (pp. 71-98). Valencia: Tirant Lo Blanch
Abstract: This study aims to identify the main challenges when learning translation and adaptation for dubbing. It seeks to pin down the most recurrent issues so that these can be addressed through focused training before they become ingrained habits. Such issues are bound to impinge on the quality of dubbed end products. To this end, a group of 15 postgraduate students studying audiovisual translation were asked to perform a translation and adaptation task for dubbing purposes. The task was evaluated against an error-based assessment rubric (Spiteri Miggiani, 2022). The errors encountered were labelled and quantified and the results were then compared to those of a previous study (Spiteri Miggiani, 2023a) held in a professional context, whereby well-established adapters carried out the same task. The comparison is intended to further pinpoint the specific needs of newbie translators and the strengths and weaknesses of both categories. The aim is to direct training focus accordingly while highlighting potential and employability skills in the newer generation of translators notwithstanding lack of experience. The data analysis reveals that the most common error categories across both groups of translators include issues related to 1) synchronisation as an end-product-oriented parameter; and 2) script functionality as a process-oriented parameter that refers to practical aspects of the script.
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/134845
ISBN: 9788411835459
Appears in Collections:Scholarly Works - FacArtTTI

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
3. Spiteri Miggiani - Translators and adapters in training.pdf
  Restricted Access
1.07 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.