Please use this identifier to cite or link to this item: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/82960
Title: Translating for the medical and pharmaceutical industry : challenges and strategies
Authors: Saliba, Roberta (2021)
Keywords: Medicine -- Translating -- Malta
Patient education -- Information resources
English language -- Translating into Maltese
Issue Date: 2021
Citation: Saliba, R. (2021). Translating for the medical and pharmaceutical industry: challenges and strategies (Master's dissertation).
Abstract: This dissertation endeavours to shed light onto the difficulties faced by translators, specifically when translating medical documents from English into Maltese. In the theoretical part, particular attention is drawn to the linguistic features of general and specialised languages, explicitly medical language, its terminology, its genres as well as their functions. This research also tackles the legal aspects of medical language and translation. It provides an overview of medical translation, what it entails, competences needed by medical translators and frequent difficulties and/or problems encountered whilst translating such texts. It also explores several possible solutions or methods that one can adopt to address them. Furthermore, the literature review discussed medical translation into Maltese and the medical literature available in Maltese. For the practical part, the researcher translated Patient Information Leaflets (PILs) and Summary of Product Characteristics (SmPCs) for the drugs: Bicalutamide and Tamoxifen from the medical field of oncology. Through this hands-on experience, the researcher was able to identify dilemmas faced when translating for the general public (PILs) vis-à-vis highly specialised texts such as SmPCs into Maltese. The discussion and analysis of this dissertation was centred on the decisions and strategies used to overcome these challenges, as well as methods adopted during the translation, review, and revision process. This dissertation seeks to help translators interested in pursuing a career in medical translation understand better what to expect and how to prepare themselves beforehand. It should also serve as a useful resource for translators and field specialists as a reference for medical terminology used in the field of oncology.
Description: M.Trans. (Melit.)
URI: https://www.um.edu.mt/library/oar/handle/123456789/82960
Appears in Collections:Dissertations - FacArt - 2021
Dissertations - FacArtTTI - 2021

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
20MATTI007.pdf
  Restricted Access
8.16 MBAdobe PDFView/Open Request a copy


Items in OAR@UM are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.