MA in Translation & Terminology Studies
If you are interested in world affairs and foreign cultures, love languages, reading, writing and traveling, and would like to choose a career path where multilingualism and multiculturalism are key factors, then you are an ideal candidate for our postgraduate programme in Translation and Terminology Studies.
In today’s highly globalized world, the translation industry is experiencing an exponential growth. International business, organizations and institutions are constantly seeking experts in language, intercultural communication, localization, and cultural mediation. Our department focuses on these areas to provide our students with the necessary skills to succeed in any field related to multilingualism.
We offer three specialization options, namely Audiovisual, Technical and Literary Translation. However, we also train our students in Terminology, which is another professional field that has been growing in recent years. Our team of well-published academics consists of experienced teachers who give great importance to mentorship, supervision and individual attention, as well as to the delivery of updated, top-quality content and training.
Our programme is open to local and foreign students, is taught in English and caters for various language combinations. The multicultural setting of our classes makes them interesting and lively places where to learn, share and collaborate.
MA in Interpreting Studies
Bridging the gap in intercultural communication is a highly sought-after skill in today’s globalized world. Interpreters are language specialists who travel the world, a fixed feature wherever negotiations are carried out and agreements are made. They are present where it matters most, in the most crucial of situations. Interpreting is a job for linguists who are interested in world affairs, have a strong cultural background and a high level of general knowledge, with a flair for verbal performance.
Our MA programme in Interpreting Studies is practice-based, and offers training in various fields of the profession, such as conference, community and legal interpreting. It also prepares students for the European Commission’s accreditation test for interpreters to work at the European institutions.
Recent graduates have found work as freelance/permanent interpreters and translators for EU institutions, but thanks to the transferable skills acquired during the course, graduates have also found employment in fields such as marketing, public relations, human resources, public administration and management. Everybody needs interpreting from time to time, so the skills related to the profession are highly valued in the marketplace.
Our trainers have extensive experience in the field, and have been providing interpreting services for many years to the European Union institutions. Our students also benefit from our collaboration with the EU interpreting services, which organize mock conferences and send over in-house interpreters for training purposes.